The Waterfall King Complete

As we roll into the middle of the summer, The Waterfall King has come to an end! I really have been enjoying these longer pieces, both as an opportunity to build out the world of these smaller pieces and as a way to schedule some posts ahead of time to give me some extra breathing room. Especially when working on and promoting The Troll’s Daughter and the events, it’s nice to still be able to provide everyone with something new every now and again! This month is pretty much all about the Blanc LaBelle and company prequel stories, but the next expanded tale will be coming shortly after that! Keep an eye out!

In the meantime, enjoy The Waterfall King in one, large file!

Understanding Troll Langauge

In my latest book, Blanc LaBelle and the Troll’s Daughter, the trolls predominantly speak English. However, the trolls had a language all their own in the days before the Under. A few of these words stuck around into modern times and come up a few times in the book. Far from Tolkien, I don’t consider myself a language creator, but there is some logic behind how I went about building the troll language. For a little Behind the Scenes, I wanted to share a little of how Elder Troll works!

Elder Troll is verb driven, as trolls believe in the old adage “actions speak louder than words”. A bulk of their language comes from modifying verbs, especially nouns. Nouns come in four different categories for trolls: People, Places, Things, and Time. Verbs are modified by a vowel sound at the end to create the nouns. For this explanation, we’ll use the word tuckra, a position held by Mayza within the Copper Tooth Clan.

Verb: The word we’re starting with is tuck (like “tuck and roll”). In Elder Troll, tuck means “to tell the truth” or “to decide truth”. It is more than judgement, it is about knowing the precedent of history and deciding what is true based on that. Fairness and tradition play a big part of it, but it is also hearing both sides of an argument and coming to a final decision.

People: a or ah (ah, rah, haha) People generally refers to role in the clan. There are a few different instances that come up in the story. The ah at the end of a noun indicates “one who…” so tuckra becomes “one who decides the truth”. Roslah and kessra are also roles for “one who leads” and “one who fights”.

Places: o (oh, row, bow) Places are identified for their purpose. A tuckro would probably relate to a place of judgement or decision making. In Elder Troll, these would be more sacred places where clans would gather to hear the final judgement of the tuckra. In the context of trolls living in the Under, the tuckro might refer to the tuckra‘s living quarters.

Things: i (ee, seed, reed) Things are tools or items related to the practice of a verb. Tuckri isn’t a great example, but would likely refer to “memory” or “history”. Kessri is a better word for this exercise. Knowing that kessra is “one who fights”, a kessri becomes “a tool for fighting” or “a weapon”. The type of weapon is less relevant to an Elder Troll conversation. All a troll needs to know is that their enemy is armed.

Time: ai (ae, ray, day) Time is a little different for trolls than it is for humans. Dates, hours, even seasons don’t mean as much. Chronology is arranged by events: wars, rituals, celebrations, etc. Tuckrai in this context would probably refer to a trial or a ruling in the context. Specifics would be identified in more detail, but tuckrai would be used for asking “When did this happen?”

Now, let’s set a sentence into place. For the context, we’ll say:
“The One Who Leads met The One Who Decides Truth at The Place of Truth.”
A bit of a mouthful in English. There is no word for ‘the’ in Elder Troll, so all we need so far is the word for “met/meet” (nuer) and the word for “at” (en). In Elder Troll, we would say:
Roslah nuer tuckra en tuckro.

Final test! What would you say is the rough translation for the following sentence? Leave a translation in the comments below!
Kessra kess roslah en roslo

And that’s the basics of Elder Troll! When it comes to learning troll, you have to go out and explore the verbs and hear it spoken. The more you see trolls do and say, the more their language makes sense!

Thankfully, Blanc LaBelle and the Troll’s Daughter is available in English! If you can read this, you can read the book today!

The Story of the Story

Today, I wanted to share the surprising history behind Blanc LaBelle. It’s been quite a journey and it seems fair to share it with all of you in the wee hours (yes hours!) before the release.

This book started back in 2020 (the world’s most uneventful year). At that time, I was focused on self-publishing my collection of novellas. It was an experiment for me, trying to figure out how this whole self-publishing thing worked. It was a fun experience and I had an absolute blast leading up to it! Found Mysteries was published on May 29, 2020.

Then, came the wait. Like I said, it was 2020 and I wasn’t working at the time, so I couldn’t really do much beyond sit and wait. I was checking the various places for reviews and it became an obsession. I knew I needed something to occupy my time or I was gonna go bonkers waiting.

A few days earlier, on May 12, 2020, I had written a silly little story about a half-troll in a yellow raincoat needing help with an escape. I liked the character a lot and wanted to explore more of her story. If you’ve read the Chapter 1 Sneak Preview (or even the Blog Snippet), you can probably guess where her story ended up going.

While most folks were making sourdough or picking up a new hobby, but Blanc LaBelle and the Troll’s Daughter became my focus. Then, the following books became my focus. It was something to fill the hours and became my main focus in the final hours of my Seattle chapter of life.

I moved back to Connecticut in September of 2020. I have vivid memories of working on these books while flying on the plane wearing an N95 mask. What started on one coast, ended over the other. I finished the first draft of the complete series in my parent’s house between looking for a job. I was starting to shop it around, but that quickly got eclipsed by the rush of life. Eventually, it moved to the back burner.

The decision to finally pull the trigger came in therapy. I had been talking about the joy I felt at releasing my first book and I realized that was when I was truly happy. It was something that was made with my own hands and doing it again made me excited. So, I did.

I found a few friends with various skills (people from college, Seattle, online, wherever I could find them). I got a team together and we went through the process of building my Covid Baby.

Now, we’re sitting on the eve of the release and it feels so surreal. It’s such a joy to be able to finally set my story free into the world. Mira, LaBelle, Matt, and so many others are going to catch a lot of attention and so much excitement. I hope you all enjoy this world I created and the characters I created. They’ve been with me for 6 years now (May 12, 2020 to May 12th, 2026) and I can’t wait for you to explore it all!

Thanks for everyone who worked with me on this project, pre-ordered the book, or just listened to me while I was excited about the release (you know who you are). The journey is just beginning, but this is everything it took to get to the starting line alone. See you all in the Under!

Blanc LaBelle and the Troll’s Daughter

When I say “This has been years in the making”, it feels like an understatement! I started this story back in 2020, right in the middle of a very interesting period of time (for a lot of people, I’m sure!). Finally, it’s here.
This Tuesday, May 12th 2026, is the official release of Blanc LaBelle and the Troll’s Daughter. If you haven’t yet, check out all of the links, updates and more here!

Stick around on Tuesday for updates, including reviews, reposts across all my social media and more! Stay tuned for more!